http98i98彩票网
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
175刘翔菲w
通俗解释美联储降息是怎么回事?⚗🏴
2025/01/19 推荐
187****983 回复 184****7827:超千米隧道贯通 雄安新区“四纵两横”高铁网建设提速🛂来自乳山
187****3518 回复 184****3277:2024年里昂世界技能大赛:才华横溢的胜者,永恒的传承🎮来自肇庆
157****6681:按最下面的历史版本👂🛶来自台州
9256淳于勤素726
当年跳健美操减肥的女孩,后来瘦了吗?❪🏆
2025/01/18 推荐
永久VIP:*ST文投:控股子公司拟申请破产清算💮来自崇左
158****7046:黎以冲突升级👆来自集宁
158****2392 回复 666🚜:拜登竟公然撒谎?声称“担任总统期间从未与鲍威尔交谈过”➢来自泰州
716文震琪rm
再生钢铁原料进口放开短期难放量➖🏳
2025/01/17 不推荐
阮卿琴aq:做好稳供“领头羊”:看蒙牛如何守护老百姓的“奶瓶子”☜
186****9678 回复 159****3597:美股盘前要点 | 纳指期货涨超2% 欧盟要求苹果开放iPhone操作系统🥜