国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,655735,COM-65577,COM在哪下载安装?WWW,655735,COM-65577,COM好用吗?
作者: 伏波珊 2025年01月16日 14:01688.63MB
查看461.0MB
查看93.7MB
查看72.16MB
查看
网友评论更多
125耿若发j
只为与你相遇⛭👏
2025/01/16 推荐
187****706 回复 184****1096:食点药闻:“扫码点餐”存在侵权隐患引热议♺来自晋城
187****7626 回复 184****4945:香港放开第四针新冠疫苗接种⛹来自南平
157****2651:按最下面的历史版本♜⚜来自龙海
3002都霭德409
以军下令关闭以北部学校,医院业务转移至受保护地区🗾🎇
2025/01/15 推荐
永久VIP:“天下红木第一村” 即将开启“红木年度盛会”💵来自海宁
158****8695:徐焰教授:一些二流强国,以前见到中国很傲慢,现在只剩下羡慕🧛来自泰兴
158****9868 回复 666➅:构建共建共治共享的城乡基层治理格局(法治头条)⚤来自义乌
946路寒松af
中超-武磊梅开二度 海港4-3险胜亚泰☚🎬
2025/01/14 不推荐
储梅政zr:中国“三北”工程攻坚战已完成4000多万亩综合治理任务🚤
186****3412 回复 159****2143:香港金融管理局将基本利率下调至5.25%➥