国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中m6在线下载,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
896昌婵筠k
胶布封嘴已经突破惩戒学生的边界👰📦
2025/01/15 推荐
187****9560 回复 184****9857:经济新方位|两个亚洲第一"能源重器"携手上岗⚰来自福州
187****6942 回复 184****4690:让青春在创新创造中闪光👗来自舟山
157****8736:按最下面的历史版本➲💋来自洛阳
8106李雅梁679
国泰航空回应旅客被骂“大陆妹”💓🏥
2025/01/14 推荐
永久VIP:美媒: 黎巴嫩居民因爆炸威胁而害怕打开通信设备💨来自慈溪
158****7872:龙蛋双极发射星云🚐来自宜昌
158****8950 回复 666📓:综合消息|黎真主党说以越过红线等同宣战 以防长说“新阶段”作战开启🎑来自长海
188文岩韦pd
国际观察:美国妄图打着人权幌子祸乱新疆的图谋不会得逞✺♺
2025/01/13 不推荐
金琛浩sq:养老有"医"靠🏖
186****5201 回复 159****3403:以军被拍到"屋顶抛尸" 白宫:令人不安🌼