国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
816.89MB
查看76.34MB
查看67.3MB
查看58.98MB
查看
网友评论更多
553钟福昭h
漫评|中老铁路:打通国际贸易新通道🔚👢
2025/01/11 推荐
187****7870 回复 184****6423:上海查处61家电动自行车经营者 产品涉违法拼加改装🏁来自台州
187****8625 回复 184****6449:【图集】上海一周增新冠感染者136例 徐汇部分街道连夜检测❘来自焦作
157****636:按最下面的历史版本🤼⛭来自集宁
3320淳于保澜35
丰收啦!这些“科研成果”端上了大众餐桌⚜❥
2025/01/10 推荐
永久VIP:魏忠贤与全球化(上):哥伦布冒险送银子,中国奢侈品全球流行✻来自永州
158****9759:宁波海关在入境集装箱截获蝙蝠1只☐来自巴中
158****1466 回复 666☮:礼赞丰收中国!全国各地共绘农民丰收节多彩“丰”景💏来自天津
77滕进宇ps
佛山再添一高水准艺术交流平台----霍利斯画廊盛大揭幕,展出塞尔维亚艺术家作品🏘➉
2025/01/09 不推荐
宋民楠ol:痛心!陕西百吉煤矿井下最后2名工人已于今早找到 均已遇难♥
186****2507 回复 159****9877:自称能搞定全上海名校 24位家长被骗上千万🐚