永利体育投网网
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
网友评论更多
777晏菡琴c
钱江大潮硬控世界顶尖物理学家👧💰
2025/01/15 推荐
187****5494 回复 184****3530:游客自驾海南遭遇船票“售罄” 十倍价格另类渠道出岛⭕来自郴州
187****1813 回复 184****4826:深圳福彩发布《2018-2019深圳福彩社会责任报告》🕴来自沧州
157****409:按最下面的历史版本☶👑来自即墨
6575闵枫婕174
人民建议|农村养老金能否提高?养老服务如何完善?群众有话说🏧🐃
2025/01/14 推荐
永久VIP:切实肩负为党育人为国育才重大使命🏐来自湖州
158****3240:哈密追风者🔉来自阜阳
158****5510 回复 666🛤:以“City Ride”感受城市之美,上海8条主题骑游线路出炉😕来自商洛
569钟亚梁gc
朝鲜成功试射新型弹道导弹和改进型战略巡航导弹✡⏳
2025/01/13 不推荐
贡佳薇cg:中国男篮险胜尤文图特结束11连败➼
186****1935 回复 159****2675:美国前副总统切尼:不会投票给特朗普🐽