国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
WWW,834866,COM-8349111,COM在哪下载安装?WWW,834866,COM-8349111,COM好用吗?
作者: 熊会恒 2025年01月08日 14:0367.55MB
查看72.71MB
查看14.5MB
查看147.40MB
查看
网友评论更多
826柴纨轮c
来自平流层的北极光☻🐪
2025/01/08 推荐
187****8443 回复 184****126:比较一下日本和中国的“民族主义”与“仇恨言论”🐳来自赤水
187****5933 回复 184****3154:学习周刊-总第172期-2024年第33周🍁来自朔州
157****2652:按最下面的历史版本⚨🔚来自宿迁
6411夏雪绍794
【黄金收评】美联储降息预期延续历史性涨势,金价突破2620美元✏🛺
2025/01/07 推荐
永久VIP:“成本不到10元”?美瞳虽美,谨防陷“美丽陷阱”😌来自巴中
158****4905:建强基层党组织 锻造乡村振兴“生力军”😞来自抚州
158****5214 回复 666🏻:“娱游京城”开启,最美京郊丰收节活动拉开帷幕🐚来自巴中
449黄毓儿za
政协第一届全体会议签名册往事(一)🎉⛨
2025/01/06 不推荐
何武园es:单霁翔带你万里探世遗🉑
186****4310 回复 159****1400:2023舆论生态与品牌建设论坛在武汉召开❗