⛖😠⚱
国家广播电视总局电视剧司司长高长力指出,在跨文化传播中,电视剧作为重要媒介,能够有效传递中国的优秀传统文化与价值观,提升中国的国际形象,并在国际民间外交中发挥重要作用。他以《幸福草》《我的阿勒泰》《欢迎来到麦乐村》等电视剧在非洲的传播为例,呼吁提高电视剧的译制质量及国际营销能力,增强中国优秀文化产品在全球的影响力。
中国传媒大学外国语言文化学院教授麻争旗指出,视听译制在减少跨文化传播误读、构建中国视听文化话语体系、提升国际传播力等方面具有重要作用。译制工作已从电影、电视领域扩展至多屏终端,内容更加丰富,影响日益广泛。因此,推动影视翻译、视听翻译和字幕翻译的教学改革,对培养适应数智化时代的影视译制人才具有战略意义。
🗣(撰稿:周滢达)国际金价再度飙升,后市怎么看?
2025/01/11窦韵彩⚗
24岁物理学硕士拟被聘为高中勤杂工?校方回应实为本科
2025/01/11赫连苑飞㊙
日方接受对核污染水排海的长期国际监测和中方独立取样
2025/01/11卢冠信❯
纽约警察地铁追捕逃票者致多人中枪!同事和乘客未能幸免
2025/01/11上官婉新🐜
全国首个“三九大”版权产品亮相四川文旅大会
2025/01/11曹玉民🐶
山西加力支持汽车以旧换新活动启动仪式在太原万柏林区举行
2025/01/10宰茜烟🏄
酒店小卡片上的模特,究竟是在哪儿找的?
2025/01/10景岩盛😱
为医美行业舆情“痛点”开四味药方
2025/01/10柏力鹏j
埃及努力提振旅游业
2025/01/09茅承融d
「回归性原理:交界地就是地球村!」——论《艾尔登法环》中的现实原型(新大陆篇)
2025/01/09骆兴睿🤚